Луна | мтваре (მთვარე) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Я пассажир | мгзаври вар (მგზავრი ვარ) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Сколько | рамденс (რამდენს) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Снова и снова | исев да исев (ისევ და ისევ) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Сила в единстве | дзала ертобашиа (ძალა ერთობაშია) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Собака лаяла | дзагхли хепда (ძაღლი ყეფდა) |
Мгзавреби |
0 | 1 |
Птичка-невеличка | чито гврито (ჩიტო გვრიტო) |
Вахтанг Кикабидзе |
1 | 0 |
Сулико | сулико (სულიკო) |
Народные песни |
1 | 1 |
Проснулась природа | гаигхвидза бунебам (გაიღვიძა ბუნებამ) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Ничего, просто так | араперис исе убралод (არაფერის ისე უბრალოდ) |
Мгзавреби |
0 | 0 |
Все-таки люблю | арада михвархар (არადა მიყვარხარ) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Город мечты | оцнебис калаки (ოცნების ქალაქი) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Имеретинская ода | имерули ода (იმერული ოდა) |
Корали |
1 | 0 |
Думая о море | пикребис згхва (ფიქრების ზღვა) |
Ото Немсадзе |
0 | 0 |
Песня странствий | мгзаврули (მგზავრული) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Ветер Шопена | шопенис карма (შოპენის ქარმა) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Кавказская баллада | кавкасиури балада (კავკასიური ბალადა) |
Бани |
1 | 0 |
Серенада | серенада (სერენადა) |
Нино Катамадзе |
0 | 0 |
Песня это все, что у меня есть | симгхера мрчеба (სიმღერა მრჩება) |
Нино Катамадзе |
0 | 0 |
Снаружи | гарет (გარეთ) |
Зурги |
0 | 0 |
Не хочу причинять тебе боль | ар минда гули гаткино (არ მინდა გული გატკინო) |
Дато Худжадзе |
1 | 0 |
Хари харале | хари харале (ჰარი ჰარალე) |
Лэла Цурцумия |
0 | 0 |
Не хочу терять время | ар минда ме ром дро давкарго (არ მინდა მე რომ დრო დავკარგო) |
Лэла Цурцумия |
1 | 0 |
Колыбельная (Данама данама) | иавнана (жужуна цвима) (იავნანა (ჟუჟუნა წვიმა)) |
Народные песни |
1 | 0 |
Аджарская | ачарули (აჭარული) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Мысли в бутылке | ботлши чамцхвдеул пикребс (ბოთლში ჩამწყვდეულ ფიქრებს) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Вишня в черном вине | шав гхвиноши алублеби банаобен (შავ ღვინოში ალუბლები ბანაობენ) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Налейте мне выпить! | дамисхи дамалевине! (დამისხი დამალევინე!) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Голос сердца | хма гулиса (ხმა გულისა) |
Нани Брегвадзе |
0 | 0 |
Я безобразен | махинджи вар (მახინჯი ვარ) |
Нодар Ревия |
1 | 0 |
Светлячок | цицинатела (ციცინათელა) |
Кети Мелуа |
0 | 1 |
Любви не будет | сихварули ар икнеба (სიყვარული არ იქნება) |
Кети Мерквиладзе |
0 | 1 |
Сколько можно ждать | рамдени малодине (რამდენი მალოდინე) |
Дато Кенчиашвили |
0 | 1 |
Фиалки | иеби (იები) |
Нино Катамадзе |
1 | 1 |
Весенний пожар | газапхулис хандзари (გაზაფხულის ხანძარი) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Слезы на губах | цремлебс тучебзе (ცრემლებს ტუჩებზე) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Танго | танго (ტანგო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Кахетинская колыбельная | кахури нана (კახური ნანა) |
Народные песни |
1 | 0 |
Однажды на улице | кучаши ертхел (ქუჩაში ერთხელ) |
Нино Катамадзе |
1 | 1 |
Тбилисо | тбилисо (თბილისო) |
Нани Брегвадзе |
1 | 1 |
Прекрасную женщину | калс, мшвениер калс (ქალს, მშვენიერ ქალს) |
Кети Мерквиладзе |
1 | 1 |
Лоза | вази (ვაზი) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Городская | калакури (ქალაქური) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Я придумал | ме мовигоне (მე მოვიგონე) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Нет шансов | шанси ар арис (შანსი არ არის) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Сколько дней, сколько ночей | рамдени дгхеа, рамдени гхаме (რამდენი დღეა, რამდენი ღამე) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Ты пришла | шен махвел (შენ მახველ) |
Народные песни |
1 | 0 |
Шепот | чурчули (ჩურჩული) |
Нодар Ревия |
1 | 0 |
Если взойдет Солнце | ту гамова мзе (თუ გამოვა მზე) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Верю | мджера (მჯერა) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Песня рыбака | метевзис симгхера (მეთევზის სიმღერა) |
Вахтанг Кикабидзе |
0 | 0 |
Маиа | маиа (მაია) |
33А |
1 | 0 |
Облако, ветер | гхрубели, кари, ниави (ღრუბელი, ქარი, ნიავი) |
33А |
0 | 0 |
Красавица | ах, турпав, турпав (ახ, ტურფავ, ტურფავ) |
Народные песни |
1 | 0 |
Красавица | турпав (ტურფავ) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Вертится колесо судьбы | бедис борбали триалебс (ბედის ბორბალი ტრიალებს) |
Вахтанг Кикабидзе |
1 | 0 |
Роса - полю | нами велс (ნამი ველს) |
33А |
1 | 0 |
Кекела да Маро | кекела да маро (კეკელა და მარო) |
Народные песни |
1 | 0 |
Двумя вишнями | ор алублад (ორ ალუბლად) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Ломиса | ломиса (ლომისა) |
Бэнд Муцо |
0 | 1 |
Не хватило | ар мехо (არ მეყო) |
Бэнд Муцо |
0 | 0 |
Дороги | гзеби (გზები) |
Вахтанг Кикабидзе |
1 | 0 |
Я хочу только любви | ме мхолод сихварули минда (მე მხოლოდ სიყვარული მინდა) |
Группа Тбилиси |
1 | 0 |
Родина | самшобло (სამშობლო ) |
Группа Квела |
0 | 1 |
Коза и лоза (кто кого съел?) | тха да венахи (თხა და ვენახი) |
Песни для детей |
1 | 0 |
Безгрешная | алал ме (ალალ მე) |
Лэла Цурцумия |
1 | 0 |
Мама | деди (დედი) |
Георгий Гоголаури и Ладо Донгвани |
1 | 1 |
На стихи Геги | гегис лексзе (გეგის ლეკსზე) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Хризантемы | кризантемеби (ქრიზანთემები) |
Трио Мандили |
1 | 0 |
Гала | гала (გალა) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Колыбельная | иавнана (იავნანა) |
Мзиури |
1 | 0 |
Моя фея | чемо периа (ჩემო ფერია) |
Метехи |
1 | 0 |
Дождь идет | цвима модис (წვიმა მოდის) |
Метехи |
1 | 0 |
Город наш Тбилиси | чвено тбилис калако (ჩვენო თბილის ქალაქო) |
Группа Сахе |
1 | 0 |
Я тебя люблю | ме шен михвархар (მე შენ მიყვარხარ) |
Паата Одишвили |
1 | 0 |
Зайчонок | бачиа (ბაჭია) |
Мгзавреби |
0 | 0 |
Спускаясь с гор по тропинке | мтидан мовхвеби биликебс (მთიდან მოვყვები ბილიკებს) |
Группа Мтиели |
1 | 0 |
Что я должен рассказать | ан рагха унда гиамбо (ან რაღა უნდა გიამბო) |
Дато Кенчиашвили |
1 | 0 |
Влюбился | шемихварди (შემიყვარდი ) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Как я тебя люблю | рогор михвархар (როგორ მიყვარხარ) |
Метехи |
1 | 0 |
Мой народ | чеми халхи (ჩემი ხალხი) |
Сосо Микеладзе |
1 | 0 |
В чем моя вина | ра чеми бралиа (რა ჩემი ბრალია) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Я куплю тебе черевички | гихиди гихиди пачучебс (გიყიდი გიყიდი ფაჩუჩებს) |
Софо Батилашвили & Звиад Болквадзе |
0 | 0 |
Как же ты хороша! | ра карги хар (რა კარგი ხარ) |
Софо Батилашвили |
0 | 0 |
Припозднились | даигвианес (დაიგვიანეს) |
Софо Батилашвили |
1 | 0 |
Родина, ты.. | самшоблов шен хар (სამშობლოვ შენ ხარ) |
Ирма Аравиашвили |
1 | 0 |
Взлетай | гамипринди (გამიფრინდი) |
Ирма Аравиашвили |
1 | 1 |
Стать бы снова маленькой | нетав исев вихо патара (ნეტავ ისევ ვიყო პატარა) |
Ирма Аравиашвили |
1 | 0 |
Мечта | оцнеба (ოცნება) |
Группа Мети |
1 | 1 |
Пирамиды | пирамидеби (პირამიდები) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Прекрасный день | ламази дгхе (ლამაზი დღე) |
Гига Агладзе |
1 | 0 |
Если ты протянешь мне руку | ту гамомицвди хелс (თუ გამომიწვდი ხელს) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Ананке | ананке (ანანკე) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Колыбельная | иавнана (იავნანა) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Рембо | рембо (რემბო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Ватман | ватман (ვატმან) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Нигде | арсад (არსად) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Дамина | дамина (დამინა) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Капелла, 53 | капела, 53 (კაპელა, 53) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Село сумеречного цвета | биндиспери сопели (ბინდისფერი სოფელი) |
Басиани |
1 | 0 |
Сно | сно (სნო) |
Басиани |
1 | 0 |
Гео | гео (გეო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Важа | важа (ვაჟა) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Одна струна | ерти сими (ერთი სიმი) |
Мгзавреби |
1 | 1 |
Народ | еро (ერო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Весна | газапхулда (გაზაფხულდა) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Утюг | уто (უთო) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Выходи | гамоди (გამოდი) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Продается Грузия | ихидеба сакартвело (იყიდება საქართველო) |
Тимур Циклаури |
1 | 0 |
Старая сирень | дзвели иасамани (ძველი იასამანი) |
Лэла Цурцумия |
1 | 0 |
Месхури | месхури (მესხური) |
Беро Бакуриани |
1 | 0 |
Сирень | иасамани (იასამანი) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Пандури | пандури (ფანდური) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Время | дро (დრო) |
33А |
1 | 0 |
Люблю тебя безумно | михвархар тавдавицхебит (მიყვარხარ თავდავიწყებით) |
Нино Чхеидзе |
1 | 0 |
Реладо | реладо (რელადო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Страна цветов | хвавилебис квехана (ყვავილების ქვეყანა) |
Нино Катамадзе |
1 | 0 |
Апарека | апарека (აპარეკა) |
Трио Мандили |
1 | 0 |
Этого времени больше не жди | ам дрос нугхар ели (ამ დროს ნუღარ ელი) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Домино | домино (დომინო) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
In vino veritas | ин вино веритас (ინ ვინო ვერიტას) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Ты больше не моя, всё | чеми агхара хар морча (ჩემი აღარა ხარ მორჩა) |
Стефане |
1 | 0 |
Любовь сердца | гулис трпиало (გულის ტრფიალო) |
Георгий Гоголаури и Ладо Донгвани |
1 | 0 |
Я приду к тебе дождем | ме шентан цвимад мовал (მე შენთან წვიმად მოვალ) |
Тамар Аладашвили |
1 | 0 |
Любовная песня | сатрпиало (სატრფიალო) |
Иамбико |
1 | 0 |
Если бы ты жила в море | шен ром цховробде згхвастан (შენ რომ ცხოვრობდე ზღვასთან) |
Мики Мо & Сэли Бетли |
1 | 0 |
Василёк | гхигхило (ღიღილო) |
Картули хмеби |
1 | 0 |
Сердце, потерпи еще немного | цота кидев моитмине гуло (ცოტა კიდევ მოითმინე გულო) |
Картули хмеби |
1 | 0 |
Мольба (прошлое все унесло с собой) | ведреба (царсулма сулмтлад цаигхо) (ვედრება (წარსულმა სულმთლად წაიღო)) |
Картули хмеби |
1 | 1 |
Песня о дружбе | симгхера мегобробазе (სიმღერა მეგობრობაზე) |
Ансамбль Теласи |
1 | 0 |
На первый взгляд о тебе лепечу | ерти шехедвит шензе втитинеб (ერთი შეხედვით შენზე ვტიტინებ) |
Ансамбль Картвело |
1 | 0 |
В дарьялских горах | дариал мташи (დარიალ მთაში) |
Дато Кенчиашвили & Кетеван Ростомашвили |
1 | 0 |
Как мне уснуть? | ра дамадзинебс (რა დამაძინებს) |
Георгий Энделадзе |
1 | 0 |
Ачарули Гандагана | ачарули гандагана (აჭარული განდაგანა) |
Группа Шини |
1 | 0 |
Яхонт | иагунди (იაგუნდი) |
Софо Батилашвили |
1 | 0 |
Полюблю время | дрос шевихвареб (დროს შევიყვარებ) |
Звиад Болквадзе |
1 | 0 |
Ночь любви | сихварулис гхаме (სიყვარულის ღამე) |
Корали |
1 | 0 |
Гора Ахун | ахунис горо (ახუნის გორო) |
Сестры Накеури |
1 | 0 |
Для тебя написано | шентвис мицериа (შენთვის მიწერია) |
Зура Бениаидзе |
1 | 0 |
Плачут небеса | зеца тирис (ზეცა ტირის) |
Ирма Аравиашвили |
1 | 0 |
Прощай | мшвидобит (მშვიდობით) |
Метехи |
1 | 0 |
Увядшие фиалки | дамчкнари иеби (დამჭკნარი იები) |
Мераб Кашиа |
1 | 0 |
Шатильская дочь | шатилис асуло (შატილის ასულო) |
Эрисиони |
1 | 0 |
Шатильская дочь | шатилис асуло (შატილის ასულო) |
Ансамбль Тбилиси |
1 | 0 |
Velvet | Velvet (Velvet) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Рюкзак | зургчанта (ზურგჩანთა) |
Мгзавреби |
1 | 0 |
Улыбнемся | гхимили варигот (ღიმილი ვარიგოთ) |
Трио Мандили |
1 | 0 |
Красные босоножки | цители басаношкеби (წითელი ბასანოშკები) |
Тако Меликишвили & Гиорги Датиашвили |
1 | 0 |
Старая песня | дзвели симгхера (ძველი სიმღერა) |
Тако Меликишвили |
1 | 0 |
Если бы у меня были красивые глаза | ме ром ламази твалеби мкондес (მე რომ ლამაზი თვალები მქონდეს) |
Кетеван Джашиашвили |
1 | 0 |
Где тебя искать | сад гедзеба (სად გეძება) |
Дато Худжадзе |
1 | 0 |
Привыкла к теням | шевечвие ландебс (შევეჩვიე ლანდებს) |
Меги Гогитидзе & Ирина Баирамашвили |
1 | 1 |
Не бойся | ну гешиниа (ნუ გეშინია) |
Меги Гогитидзе |
1 | 0 |
Вместе пройдемся | ертад виарот (ერთად ვიაროთ) |
Меги Гогитидзе |
1 | 0 |
Давайте, парни! | херио бичебо! (ჰერიო ბიჭებო!) |
Гела Гуралиа |
1 | 0 |
На руинах | насахлеребзе (ნასახლერებზე) |
Гиорги Датиашвили |
1 | 0 |
Промчусь по своей Грузии | чамовукролеб чем сакартвелос (ჩამოვუქროლებ ჩემ საქართველოს) |
Гиорги Датиашвили |
1 | 0 |
Девочка, которая любила дождь | гого ромелсац ухварда цвима (გოგო რომელსაც უყვარდა წვიმა) |
Тамар Аладашвили |
1 | 0 |
Снова ты | исев шен да исев шен (ისევ შენ და ისევ შენ) |
Ирина Баирамашвили |
1 | 0 |
Ты светишься | шен анатеб (შენ ანათებ) |
Eko & Vinda folio |
1 | 0 |
Я тебя люблю | михвархар (მიყვარხარ) |
Дато Кенчиашвили |
1 | 0 |
Не побеспокою тебя своей любовью | чеми сихварулит шен ар шегацухеб (ჩემი სიყვარულით შენ არ შეგაწუხებ) |
Каха Цабадзе |
1 | 0 |
Терапия | терапиа (ტერაპია) |
Eko & Vinda folio |
1 | 0 |
Знаю, ты устал от меня | вици даггхале (ვიცი დაგღალე) |
Меги Гогитидзе |
1 | 0 |
Ты и я | ме да шен (მე და შენ) |
Меги Гогитидзе |
1 | 0 |
Моя гора и моя природа | чеми мта да чеми бунеба (ჩემი მთა და ჩემი ბუნება) |
Ирма Аравиашвили & Мариам Цквитинидзе |
1 | 0 |
Подул ветер любви | сихварулис карма даубера (სიყვარულის ქარმა დაუბერა) |
Георгий Хуцишвили |
1 | 1 |